文/本报记者姜刚 汪海月 朱青
药都路、芍花路、亳菊路……在中国,很少有一座城市如亳州一般,有如此多以药命名的道路。亳州地处安徽北部,行走其间,随风飘来的药香、处处可见的中药材店、与中医药相关的多处古迹,都在向过往行人讲述着镌刻在这座城市发展脉络里的中医药基因。
近日,这个“千年药都”迎来一批特殊的海外客人。来自泰国、老挝、菲律宾、越南等十多个国家的80多位驻华使领馆代表、中医药行业商协会代表、中医药企业负责人,来此参加2024国际(亳州)中医药博览会暨第40届全国(亳州)中药材交易会(简称药博会),寻求中医药合作的新机遇。
深受东南亚市场青睐
马来西亚首都吉隆坡的一处公寓楼内,几名中国和马来西亚的年轻人正回复着电商平台上客人的订单咨询。约1公里外,一个600平方米的海外仓存储着花草茶、水果茶、中药汤料包等30多种来自亳州的药食同源产品。客户在电商平台上下单后,产品可在1到3天内及时送达。
这是安徽八方健康产业发展集团有限公司26岁的总经理宋烨和合伙人们去年底在马来西亚开启的新尝试。依托亳州本地药厂生产的各类产品和在马来西亚设立的海外仓,短短半年多时间,这群“90后”已在马来西亚主流电商平台上开设5家电商店铺,销售额达60万元人民币。
宋烨说:“马来西亚人对中医药的接受度越来越高,我们希望借助本土电商将亳州的药食同源产品推介出去,等发展成熟后,再将这种模式复制到其他国家。”
9月9日,观众在2024国际(亳州)中医药博览会暨第40届全国(亳州)中药材交易会现场参观。(新华社发)
宋烨的家乡亳州,自古就有种植和发展中医药的传统。在持续深耕国内市场的同时,随着中医药在海外的认可度逐步提升,不少亳州药企将步伐迈向全球。目前,亳州共有药业进出口实绩企业90多家,贸易范围覆盖亚欧非近90个国家和地区。
2000年,亳州各行各业进出口总额只有几百万美元。经过20多年的发展,今年上半年,全市药业进出口额达6.5亿元人民币,同比增长24.3%,占安徽省药业进出口总值近90%。
《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)、共建“一带一路”倡议等协定和倡议的生效落地,更为亳州中药材“链”接全球带来机遇。“几乎每周都有发往共建‘一带一路’国家的集装箱从这里装车。”从事中医药外贸多年的安徽协和成药业饮片有限公司关务经理杨丹说,公司自2017年开始加强与越南、泰国、马来西亚等共建“一带一路”国家的中药市场合作,中药饮片出口量迎来大幅增长。
更多中医药国外“上架”
印度尼西亚传统医疗联合会副总主席纪国彰时隔三年再次来到亳州,他对这里的发展变化称赞道:“这些天,我参观了一些药企和中药材专业市场,看到一些先进的生产技术和更加规范化、智能化的市场,希望能够对我们的技术人员进行培训,开展更多领域的对接合作。”
本次药博会期间,亳州市商务局与印度尼西亚传统医疗联合会、菲律宾菲华商联总会签署战略合作协议。同时,RCEP中医药行业合作理事会宣布成立,理事会秘书处将永久落户亳州。
不少亳州药企已经与国外科研机构、中医药行业商协会等开展合作,助力更多中药产品能以药品的身份在海外“上架”。
作为本次药博会的重要活动之一,9月8日,第二届中国(亳州)-RCEP中医药行业合作会议在安徽亳州举办。(周牧 摄)
4年前,安徽济人药业股份有限公司的抗疫中药首次参与到德国新冠患者的治疗。几年来,这家药企持续和德国汉堡大学附属埃彭多夫医院的一家中医药研究中心合作,研究疏风解毒颗粒对于治疗欧洲新冠患者的安全性和有效性。
当前,中医药已传播至196个国家和地区,中国与40余个外国政府、地区主管机构和国际组织签订专门的中医药合作协议。2024年6月,济人药业的疏风解毒胶囊以药品身份在新加坡注册、上市销售;此前,疏风解毒胶囊成为英国政府“创新英国”全球第一个立项资助的中药。另一家药企太阳升集团的中药创新药关黄母颗粒陆续在非洲加纳、南苏丹、赞比亚等国家获批上市。
中医药文化海外“圈粉”
每天早上习练一套五禽戏,成为很多亳州市民的日常,也成为这个城市的独特人文景观。
五禽戏是国家级非物质文化遗产,也是祛病健身的一种有效手段。作为传播中医药文化的重要载体,五禽戏不仅吸引国内诸多习练者,还在海外频频“圈粉”,目前传播到50多个国家和地区。
9月10日早晨,亳州市民在五禽戏习练点习练五禽戏。(姜刚 摄)
“华佗在国际上享有一定声誉,五禽戏在锻炼身体的同时,也能缓解压力、放松心情,并通过动作把中医理论融入其中,在海外很受欢迎。”华佗五禽戏第58代传人陈静说,她不仅收了不少“洋徒弟”,还有很多海外爱好者专程来亳州“拜师取经”。
为更好推动中医药文化“出海”,亳州还积极尝试突破语言障碍,让中医药及其背后的文化更深入地抵达国外受众。
亳州学院外语系老师杨波和团队成员致力于建立中医药领域的中英双语术语库。“我们计划在术语库里收纳3000种中药材和1800条中医诊疗术语的英文介绍,并配以实地考察拍摄的中药材图片。”杨波说,这一术语库完成后,计划向海外推广,让西方世界对中医药文化的了解更加生动直观。